Surselva Logo, zur Startseite

Konzert Chor viril Ligia Grischa in Ilanz

Gesänge aus der orthodoxen Liturgie, Marienhymnen aus Ost und West, Lieder aus Romanisch Bünden.

4 Februar 2024, Theaterplatz Chur. Sonnenschein. Die verschiedensten Chöre – von klein bis gross, von jung bis weniger jung - harren der Dinge, die da kommen sollen. Denn in wenigen Augenblicken findet drinnen im Theater das Preisträgerkonzert des 11. Schweizer Chorwettbewerbes statt. Unter anderem treten dabei die Singfrauen Winterthur und der Chor viril Ligia Grischa auf.

Und während dieses gemeinsamen Wartens kommt man ins Gespräch, beispielsweise Sängerinnen aus der zweitgrössten Zürcher Stadt mit Männern aus der Surselva. Ein Wort gibt das andere, und ein Satz den nächsten. Ein Lied wird angestimmt. Und schon steht die Idee im Raum, man könnte doch auch einmal gemeinsame Konzerte ins Auge fassen: ein Frauenchor und ein grosser Männerchor würden doch ganz gut zusammenpassen.

Und jetzt ist es also so weit: die Sänger der Ligia Grischa freuen sich, die Singfrauen Winterthur in der stimmungsvollen Baselgia dalla Claustra in Ilanz willkommen zu heissen!

Ils 4 da fevrer 2024, plazza dil teater a Cuera, in gi sulegliv. Ils divers chors – pigns e gronds, giuvens e meins giuvens – spetgan sin quei che schabegia. El teater entscheiva en cuort il concert dils chors premiads dalla 11 avla Concurrenza svizra da chors. Denter auter seprestan era las Singfrauen Winterthur e la Ligia Grischa.

Duront il temps da spetga sedat in e l’auter discuors, per exempel denter las cantaduras dil secund grond marcau dil chantun Turitg ed ils umens dalla Surselva. In plaid dat l’auter – e la finala vegn ina canzun intonada. E gia sefuorma l’idea ch’ins savessi ponderar inaga da dar in concert communabel, in chor da dunnas ed in grond chor dad umens s’accordassen gie detg pulit.

Ussa eis ei aschi lunsch: ils cantadurs dalla Ligia Grischa selegran da beneventar las Singfrauen da Winterthur ell’impressiononta baselgia dalla claustra da Glion.

Christoph Cajöri, dirigent

Dmitri Bortnjanski (1751–1825)
Tebe poem
Dir singen wir

Pawel Tschesnokov (1877–1944)
Chvalitije imja Gospodnje
Lobet den Namen des Herrn

Traditionell, Georgien
Sabodischo
Heillied

Pawel Tschesnokov
Spasenije sodelal
Heil ist bereitet

Dobri Hristov (1875–1941, Bulgarien)
Tebe poem

König Demetrios (1093–1156, Georgien)
Shen khar venakhi
Du bist ein Weinberg/Mariengesang

Bara Grimsdòttir (*1960, Island)
Eg vil lofa eina pà
Ich will loben/Mariengesang

Dmitry Kotko (1892–1982, Ukraine)
Cheres pole shyrokeie
Über das weite Feld/Mariengesang

Antonio Lotti (um 1667–1740)
Ave Regina coelorum
Gegrüsst seiest du, Königin des Himmels

Jakobus Arcadelt (um 1514–1558)
Ave Maria

Antonio Lotti
Regina coeli
Königin des Himmels, freue dich

Gion Antoni Derungs (1935–2012)
Text: Ovid / Psalm 104
Metamorfosa

Tumasch Dolf (1889–1963)
Text: Gian Fontana
Mintga sera
Jeden Abend

Conrad Bertogg (1913–1998)
Text: Sep Mudest Nay
Serenada

Stevan Mokranjac (1856–1914, Serbien)
Tebe poem

Felix Dapoz (1938–2024)
Text: Lois Ellecosta
Bèn danter mile stères
Wohl unter tausend Sternen / Liebeslied

Gion Balzer Casanova (*1938)
Text: Flurin Darms
Consolaziun
Trost

Tamar Buadze (*1974, Georgien)
Hejamoli
Liebeslied

Tumasch Dolf
Text: Peider Lansel
Il cumün in silenzi
Das Dorf in der Stille

Flavio Bundi (*1987)
Text: Michel Maissen
Il grond silenzi
Die grosse Stille

Roman Hurko (*1962, Ukraine)
Svite tykhyi
Das stille Licht

Orth. Liturgie, Georgien
Upalo shegvitsqale
Kyrie eleison

Franz Biebl (1906–2001)
Ave Maria